힘을 내요 슈퍼파월 - 김영철
Cố lên, siêu sức mạnh! - Kim Young-chul Him-eul nae-yo Syupeopawol - Kim Yeong-cheolNguồn gốc
Thời điểm phổ biến
Meme này lần đầu xuất hiện vào ngày 21 tháng 2 năm 2015, khi diễn viên hài Kim Young-chul sử dụng nó trong chương trình giải trí 'Infinite Challenge' của đài MBC, số đặc biệt Tết Nguyên Đán 'Mudo Big Feast'. Mặc dù lúc đó anh ấy bị các thành viên khác trêu chọc, nhưng sau khi chương trình phát sóng, nó nhanh chóng lan truyền trong khán giả với nhiều phản hồi tích cực. Sau đó, nó trở thành câu nói cửa miệng đặc trưng của Kim Young-chul, câu chuyện ra đời của nó cũng được tiết lộ trong chương trình 'Radio Star' vào tháng 4 năm 2015, và nó tiếp tục được sử dụng rộng rãi, thậm chí trong các chiến dịch khuyến khích bầu cử vào năm 2017, trở thành một câu nói cửa miệng quốc dân. Bản thân Kim Young-chul cũng đã đề cập rằng câu nói này rất phù hợp với hình tượng của anh ấy cho đến năm 2023, cho thấy nó đã in sâu vào lòng công chúng trong một thời gian dài.
Ý nghĩa
'힘을 내요 슈퍼파월' (Himeul naeyo syupeopawol) mang thông điệp động viên và cổ vũ ai đó. Ban đầu, đây là một trò đùa ngẫu hứng mà Kim Young-chul bất ngờ hét lên trong một trận đấu gối giữa Hyun Joo-yup và Jung Joon-ha trong 'Infinite Challenge'. Tuy nhiên, sau đó nó được sử dụng rộng rãi với ý nghĩa động viên tích cực như "Mọi chuyện sẽ ổn thôi", "Cố lên". Câu nói này được biết đến là lấy cảm hứng từ bài hát '힘을 내요 미스터 김' (Himeul naeyo Mister Kim - Cố lên, Mr. Kim) của Roller Coaster và ra đời từ thói quen của Kim Young-chul không thể chịu đựng được sự im lặng khi dẫn chương trình radio.
Đối tượng sử dụng
Meme này lan truyền dựa trên khán giả xem 'Infinite Challenge' và được sử dụng rộng rãi trên mạng xã hội để cổ vũ bạn bè. Nó không giới hạn độ tuổi hay giới tính cụ thể, mà được sử dụng rộng rãi ở mọi thế hệ để gửi lời động viên và ủng hộ đến những người đang trải qua giai đoạn khó khăn. Thính giả của chương trình radio của Kim Young-chul cũng rất quen thuộc với câu nói này và coi đó là một phần nhận diện đặc trưng của anh ấy.
Ví dụ sử dụng
- Khi bạn bè hoặc đồng nghiệp gặp khó khăn, bạn có thể động viên họ bằng cách nói "힘을 내요 슈퍼파월!" (Himeul naeyo syupeopawol!).
- Trong chương trình 'Real Men', có cảnh các học viên khác hô vang "힘을 내요 슈퍼파월~" (Himeul naeyo syupeopawol~) để cổ vũ học viên Kim Young-chul khi anh ấy gặp khó khăn.
- Kim Young-chul cũng đã sử dụng câu nói này trong các quảng cáo mà anh ấy trực tiếp tham gia để truyền tải hình ảnh tích cực.
- Trong các chiến dịch khuyến khích tham gia bầu cử, nó cũng được biến tấu thành "투표해요 슈퍼파월^^" (Tupyohaeyo syupeopawol^^ - Hãy đi bầu, Super Power^^).
Lưu ý khi sử dụng
Vì '힘을 내요 슈퍼파월' (Himeul naeyo syupeopawol) ban đầu là một trò đùa bất ngờ, nên nếu sử dụng không đúng tình huống, nó có thể gây cảm giác hơi kỳ quặc hoặc không tự nhiên. Đặc biệt, nó có thể hiệu quả hơn khi được sử dụng với ngữ điệu khoa trương đặc trưng của Kim Young-chul, vì vậy nên cân nhắc ngữ cảnh và không khí khi sử dụng.
Phát âm
Him-eul ne-yo Siu-peo-pa-uol - Kim Yeong-cheol
Chưa có bình luận nào.
Bạn muốn thêm tính năng?
Cài đặt ứng dụng KMeme và thưởng thức câu đố, thích meme, bình luận và nhiều hơn nữa!