창렬
昌烈 (形容商品性價比低、質劣量少) 昌烈流行時期
「昌烈」這個迷因最初出現在2009年,當時歌手金昌烈(Kim Chang-ryeol)以自己的名字命名的便利商店即食食品「金昌烈的路邊攤」(김창렬의 포장마차)因其價格與份量不成比例、品質低劣,在網路社群中引起熱議。隨後在2014年左右,隨著「氮氣零食」(질소과자,指包裝內空氣多於零食的現象)爭議的出現,這個迷因再次受到關注並在整個網路廣泛傳播,從那時起,它開始被用於所有與金昌烈先生無關的產品或情況。直到2020年代,其流行度仍在持續,甚至被主流媒體使用,成為一個普遍的表達方式。
意義
「昌烈」是一個新造詞,用於形容商品在價格上,其份量、品質或實用性卻低得離譜的情況。由於歌手金昌烈先生代言的「金昌烈的路邊攤」產品內容物不足而受到批評,他的名字開始被賦予負面意義。金昌烈先生的本名是「김창열」(Kim Chang-yeol),但當時的商品名稱是「김창렬의 포장마차」,其中「렬」(ryeol)的發音被誤認為「녈」(nyeol),因此「昌烈」(창렬)這個形式便固定下來。這個迷因的反義詞是源自演員金惠子(Kim Hye-ja)名字的「惠子」(혜자),意指物超所值。它不僅以「昌烈하다」(昌烈啊)、 「昌烈스럽다」(昌烈般的)等形容詞形式使用,也以「昌烈」、「昌烈이다」(是昌烈)等名詞形式使用,並有多種變體,如「昌烈돋는다」(昌烈感爆棚)、「昌烈哥進軍XXX」(昌烈哥進軍某某領域)。有分析認為,「昌」和「烈」這兩個字所帶有的負面語感也影響了這個迷因的傳播。
消費者族群
初期主要在DC Inside等以男性為主的網路社群中傳播,但在2014年重新受到關注後,便擴散到整個網路,被10多歲到30歲出頭的廣泛年齡層使用。目前已普及到連主流媒體也會使用的程度,成為不分特定年齡或性別、所有活躍使用網路的世代都能理解和使用的表達方式。
使用範例
- 「這款零食的份量對比價格來說實在太昌烈了。」
- 「這次新遊戲更新的獎勵太昌烈了,真讓人失望。」
- 「最近物價漲得太兇,簡直就是大昌烈時代。」
- 「我們的演唱會不會昌烈。」(歌手金昌烈先生本人在節目中使用的例子)
使用注意事項
「昌烈」這個迷因源自真實人物的名字,因此在使用時應意識到它可能對當事人造成侮辱或損害名譽。實際上,金昌烈先生本人及其家人都因此迷因承受了巨大的壓力,過去也曾對該食品公司提起訴訟。金昌烈先生的兒子也知道這個迷因,並曾請求大家即使是開玩笑使用,也希望能往好的方向使用。因此,由於這是一個可能對個人產生負面影響的表達方式,建議謹慎使用。此外,儘管韓國國立國語院也認為很難找到替代詞,使其已成為一個普遍詞彙,但它尚未正式收錄於詞典中。
發音
這個迷因的韓語原文是「창렬」(Chang-ryeol)。對於使用繁體中文的讀者來說,最接近且自然的發音近似於「昌烈」(chāng liè)。
- 韓語發音:창렬 (Chang-ryeol)
- 繁體中文近似發音:昌烈 (chāng liè)
- 注音符號:ㄔㄤ ㄌㄧㄝˋ
雖然韓語原文中的「렬」(ryeol)發音有時會被誤聽為「녈」(nyeol),但為了繁體中文讀者的自然理解,通常會直接以「昌烈」來音譯。
還沒有留言。