밟지 말고 밟으세요
不要踩,要踩 巴爾普志馬告巴爾普烏世喲迷因名稱
踩踏與不踩踏 (밟지 말고 밟으세요)
原始來源
流行時期
這個迷因源自於2010年韓國公益廣告協議會製作的公益廣告「外表相似,結果卻截然不同」。該廣告榮獲2010年大韓民國公益廣告節大獎,並從當年開始在網路上流行起來。由於原版廣告中具中毒性的旋律和新穎的文字遊戲,它一直被反覆提及。即使到了2020年代,它仍廣受喜愛,例如在COVID-19預防宣導活動和各種內容中,都有許多惡搞影片被製作出來。
意義
「踩踏與不踩踏 (밟지 말고 밟으세요)」這個迷因取自2010年韓國公益廣告協議會環境保護公益廣告的第一句。雖然廣告的正式名稱是「外表相似,結果卻截然不同」,但大眾更熟悉這句開場白。這個迷因的核心是利用文字遊戲,對比兩個使用相同動詞,但根據上下文卻具有截然不同意義的行為。通常,「~지 말고 (不要做X)」的部分會呈現正常或理想的情況,而「~(으)세요 (請做Y)」的部分則以意想不到、有些荒謬或滑稽的方式進行惡搞。這可以說是幽默地扭曲了原版廣告的訊息,即即使看似相似的行為,其結果也可能完全不同。
使用者群
由於原版廣告是公益廣告,這個迷因在所有世代中都具有很高的知名度。特別是隨著利用文字遊戲的幽默感和各種惡搞內容的傳播,它主要由活躍於網路的10多歲至30多歲的年輕族群消費和再創作。它也常被用作中小學製作公益廣告作業的參考資料,因此對學生族群來說也是熟悉的迷因。
使用範例
這個迷因主要以惡搞的形式應用於影片內容中。常見的使用方式是:「~지 말고 (不要做X)」的部分呈現平凡或正面的情況,接著「~(으)세요 (請做Y)」的部分則創造出帶有反轉的幽默或有些荒唐的狀況。
- 原版廣告範例:
* (汽車踏板) 不要踩,(自行車踏板) 請踩。 * (鍋爐溫度) 不要調高,(夾克拉鍊) 請拉高。 * (電梯) 不要按住,(樓梯扶手) 請抓住。 * (塑膠袋) 不要裝,(購物袋) 請裝。 * (汽車引擎) 不要發動,(用雙腳) 請步行。
- 惡搞範例:
* 鬼滅之刃惡搞
- 彩虹小馬:友情就是魔法惡搞
- 野人時代合成物惡搞
發音
這個迷因的韓文原文是「밟지 말고 밟으세요」。 其羅馬拼音為 "balp-ji mal-go bal-beu-se-yo"。 對於華語使用者,可以近似發音為「拔吉 馬爾勾 拔布瑟優」(Bá jí Mǎ ěr gōu Bá bù sè yōu)。
還沒有留言。