2010
소 한 마리 사주면 안잡아 먹지. 호이 호이 - 신민아 (드라마 내 여자친구는 구미호)
買頭牛就不吃你,呼伊呼伊~ (申敏兒《我的女友是九尾狐》) 索韓瑪麗薩朱勉安扎巴莫吉呼伊呼伊申敏兒德拉馬奈汝賈親古嫩古米霍
0
0
밈 이름: 소 한 마리 사주면 안잡아 먹지. 호이 호이~ - 신민아 (드라마 내 여자친구는 구미호)
原始出處
流行時期
這個迷因始於2010年8月18日至9月30日播出的SBS電視劇《我的女友是九尾狐》大受歡迎之時。電視劇播出當時,申敏兒演員飾演的九尾狐角色的台詞和行為在全國範圍內引起了巨大轟動。
含義
「소 한 마리 사주면 안잡아 먹지. 호이 호이~」(買一頭牛給我,我就不吃掉你。Hoi Hoi~)是電視劇《我的女友是九尾狐》中,主角九尾狐(申敏兒飾)向車大雄(李昇基飾)撒嬌要求買牛肉時說的台詞。這源於九尾狐非常喜歡牛肉的設定,它被用來在向對方提出要求時,以可愛又狡猾的方式施壓,或是像撒嬌般的威脅,以達到目的。「Hoi Hoi~」是九尾狐角色的標誌性聲音,增添了台詞的可愛感。
發音
「소 한 마리 사주면 안잡아 먹지. 호이 호이~」的發音近似於「搜 韓 瑪麗 薩朱勉 安賈巴 莫吉。霍伊霍伊~」 (Sōu Hán Mǎlì Sàzhūmiǎn Ānjiǎbā Mòjí. Huòyī Huòyī~)。
使用族群
主要在觀看過電視劇《我的女友是九尾狐》的10多歲至20多歲年輕人之間廣為流行。目前,它仍然是當時記得這部劇的20多歲後期到40多歲初期年齡層所熟悉的迷因。
使用範例
- 「今晚買好吃的給我,我就不吃掉你。Hoi Hoi~」 (約會時向對方撒嬌要求買好吃的東西時)
- 「幫我寫作業,我就不吃掉你。Hoi Hoi~」 (開玩笑地拜託朋友時)
- 「買這個給我,我就不吃掉你。Hoi Hoi~」 (撒嬌要求買想要的東西時)
熱門留言
0
還沒有留言。