2015
나 꿍꼬도 기싱 꿍꼬또
人家夢到鬼鬼了,好怕怕 娜功郭都奇星功郭拓
0
0
原始來源
流行時期
這個迷因在2015年因金在恩小朋友的撒嬌影片大受歡迎而全國性地傳播開來。事實上,這句話本身在影片流行之前偶爾也會被使用,但隨著該影片的爆炸性人氣,其使用頻率急劇增加。
含義
「나 꿍꼬또 기싱 꿍꼬또 무또오또」是將「我做夢了,夢到鬼了,好可怕」這句話,以小孩子口齒不清的發音方式,來表達誇張的撒嬌。主要用於強調可愛或在開玩笑的場合。
發音
此迷因的韓語原文為「나 꿍꼬도 기싱 꿍꼬또」。對於繁體中文使用者而言,其發音近似於「娜恐果朵 鬼星恐果脫」(Nà kǒng guǒ duǒ guǐ xīng kǒng guǒ tuō)。
受眾
這個迷因不限於特定年齡或性別,廣泛地被使用。特別是偶像團體成員(如Hani、南優鉉、許永生、防彈少年團、潤娥、俞利等)和演員(如羅美蘭、朴寶英、河妍秀等)在節目或社群媒體上模仿,使其獲得了廣泛的大眾人氣。甚至在上班族之間的通訊軟體聊天室中也作為流行語使用,可謂是跨越所有年齡層。
使用範例
- Hani版本
- 南優鉉版本
- 許永生版本
- 2015年Baskin Robbins聖誕廣告中,羅美蘭對金成鈞說「我夢到第二胎了」的場景
- 潤荷版本
- 潤娥、俞利版本
- 在電影《Switch》中,小學生兒子朴盧河(金俊飾)對媽媽孔秀賢(李珉廷飾)說自己夢到鬼,並使用了這個流行語。
- 《星海爭霸 2:虛空之遺》戰役成就之一也被翻譯為「我夢到那個了」。
熱門留言
0
還沒有留言。