헬조선
地獄朝鮮 赫朝鮮헬조선
原圖
流行時期
「헬조선」這個迷因於2010年1月首次出現在DC Inside歷史板(디시인사이드 역사 갤러리),當時的形式是「헬조센」。隨後,從2014年開始爆炸性地廣泛傳播,到2016年已成為每天都會聽到數次的常用詞彙。2014年的世越號沉船事件對這個迷因的擴散產生了巨大影響,2015年多家媒體也將其報導為新興流行語。然而,自2017年5月之後,其在媒體和現實生活中的使用頻率急劇下降,但在網路社群中,仍可在自嘲式的批評文章中找到。2021年的一項調查顯示,61.6%的20多歲年輕人仍然認同韓國社會是「헬조선」的命題,這表明儘管迷因本身的使用頻率降低,但其所蘊含的社會問題依然存在。
意義
「헬조선」是「Hell(地獄)」和「朝鮮」的合成詞,發音近似於「赫爾朝鮮」(Hè'ěr Cháoxiǎn)。這個新詞語的意思是「韓國是一個接近地獄、毫無希望的社會」。最初,它在DC Inside歷史板中以「헬조센」的形式使用,帶有貶低韓國、讚揚日本的語境,但後來逐漸演變為一種廣泛接受的自嘲性表達,意指韓國社會生活艱難,如同地獄一般。它被用來批評韓國社會的各種問題和缺點,例如青年失業、經濟不平等、過度勞動時間、貧富差距擴大等現象。有時也將其比喻為朝鮮時代的身份制度,諷刺現實中社會階級因經濟規模而固化的不合理現象。「生於헬조선,需要極度努力(노오오오오오력)」這類表達,蘊含著無論如何努力也難以改善現實的挫敗感。
使用者群
這個迷因主要在對韓國社會現實感到挫敗和抱持批判意識的年輕世代中使用,特別是20多歲和30多歲的族群。由於青年失業、居住困難、社會不平等等問題,這些難以在未來找到希望的人們,對「헬조선」這個詞語產生共鳴並加以使用。它透過網路社群傳播開來,並與「N拋世代」、「湯匙階級論」等其他新詞語一同,成為代表年輕族群社會批判意識的用語。
使用範例
- 「生於헬조선,需要極度努力(노오오오오오력)」
- 「沒有改善的希望,『脫離韓國』才是答案」
- 「睜開眼吧,你這蠢貨,地獄之門已開,起點天壤之別,勝敗已定,火半島垃圾主義者」— 摘自歌曲《헬조선》歌詞
- 「沒有Instagram的時代是最好的時代... 那時是軍事政權時期。軍事政權。當時還沒有像現在這樣民主化,那時候我就是這樣說的,我說:『那位大叔的頭髮也像總統一樣...』結果媽媽在市場上摀住了我的嘴!我到現在還記得。說會被抓走。那樣的時代!呀!那才是헬조선啊!呀... 壽司店(Omakase)是헬조선嗎?嗯?不是嗎?罵總統會被抓走的才是헬조선啊。」— 鄭承濟
- 電視或電影等媒體中,那些被溫馨故事介紹的人們,卻因為金錢的誘惑而遭受不幸的案例,被稱為「헬조선式幸福結局」,簡稱「헬피엔딩」。
- 在檀君神話中,放棄了桓雄要求只吃艾草和大蒜並在洞穴中堅持100天的考驗,逃出洞穴的老虎,有時被稱為「헬조선脫逃第一號」。
使用注意事項
「헬조선」這個詞語最初是在貶低韓國、讚揚日本的語境中出現的,因此可能會讓一些人感到不快。此外,它傾向於將韓國社會的所有問題概括為一個詞語,這可能會招致過度簡化複雜社會現象的批評。這個詞語蘊含著對國家極度的絕望和批判,過度使用可能會給人留下悲觀或缺乏愛國心的印象。考慮到2017年之後媒體使用頻率的下降,在正式或正面的語境中應謹慎使用。有時也可能與「厭老」或「厭惡既得利益者」等負面認知連結使用。
還沒有留言。