2016
있었는데요 없었습니다
曾經有過,但現在沒有了 伊瑟能德唷 厄普瑟斯尼達
0
0
原始出處
流行時期
這個迷因始於2016年8月15日,漫畫家金K-jang在DC Inside漫畫連載區發布的「挖了又挖,珍珠港」篇章。之後,這句台詞被收錄在以金K-jang畫風製作的表情符號「K-jang-kon」中,在DC Inside內部廣泛使用,並隨著KakaoTalk表情符號的推出而普及。
涵義
「있었는데요 없었습니다」(曾經有過,但現在沒有了)這個表達,用於描述過去曾經存在,但因某種原因現在已經消失,或是原本存在的東西完全消失得無影無蹤,或徹底失敗的情況。在金K-jang的原始漫畫中,它是用來描述Soribada的「Wave Player」消失的情境。原始漫畫的台詞是「沒有了」→「曾經有過」→「我說沒有了」,但作為迷因流行時,省略了最後一部分,並將前後順序顛倒使用。這種微妙的語氣,強調了事物消失得無影無蹤,彷彿從未存在過,因此傳播得更快。
受眾
這個迷因始於DC Inside漫畫連載區,並透過K-jang-kon表情符號傳播開來,因此主要在熟悉網路社群文化和表情符號使用的廣大網路使用者群體中流行。它不限於特定年齡或性別,使用範圍相當廣泛。
使用範例
- 用於描述服兵役期間學校倒閉或科系消失的情況,例如:「入伍前學校還在,退伍後學校就不見了。」
- 在演藝圈中,男團VICTON的韓勝宇、姜昇植在服役後發現所屬團體消失的情況,也曾被以類似的語境提及。
- 也曾被用於YouTuber Bbangssong的「發薪日聽的歌」歌詞中。
- 在各種情況下都有應用,例如存檔損毀現象,或是祖國消失的謝爾蓋·克里卡列夫的案例。
- SK Innovation的廣告中也曾使用這個表達。
發音
韓語發音近似「依搜嫩得優 喔搜思思咪達」(Yī sōu nèn dé yōu ō sōu sī sī mī dá),意為「曾經有過,但現在沒有了」。
熱門留言
0
還沒有留言。