2017
치기 / 올려치기·내려치기
評價的抬高與貶低 奇氣/奧麗奇氣・奈麗奇氣
0
0
迷因名稱:吹捧 / 吹捧·貶低
流行時期
「吹捧」、「貶低」等詞彙約於2017年開始在網路上使用。特別是「平均吹捧」一詞,自2022年下半年起以網路社群為中心廣泛傳播並成為熱門話題。
涵義
「吹捧」是一種網路俚語,指將特定對象的價值評估得比實際更高(吹捧)或更低(貶低)。這並非標準詞彙,主要以「吹捧」、「貶低」、「狠貶」的形式使用。「貶低」和「狠貶」的意義幾乎相同,但「狠貶」用於更嚴重地低估對象價值的情況。
- 吹捧: 指將對象過度評價的行為。主要用於為了貶低自己不喜歡的對象,而刻意抬高實際上並不喜歡的其他對象。這種意圖過於明顯,因此也常受到批評。在網路二手交易,特別是偶像周邊商品交易中,也指賣家將商品價格訂得高於市價。
- 貶低: 指將對象過度低估的行為。在網路二手交易中,例如買家向賣家提出低於市價的價格。
- 平均吹捧: 自2022年下半年起流行的詞彙,主要用於批評韓國社會特有的比較文化。指無視實際平均數值,將前10%至23%的數值誇大或誤導為平均值的現象。主要在金錢(收入·財產)、學歷、身高等戀愛·婚姻市場或勞動市場中,人被商品化的議題上被頻繁提及。
「吹捧」單獨使用的情況很少見,主要作為詞綴使用,如「吹捧」、「貶低」。這個詞彙主要用於對文化內容、品牌、運動隊伍、大學排名等評價標準模糊、個人好惡差異很大的大眾日常生活中密切相關的主觀對象進行隱晦比較時。
發音
這個迷因的韓語原文是「치기 / 올려치기·내려치기」。 其發音大致為:
- 치기 (chi-gi): 讀作「chi-gi」,類似中文的「氣機」(qì jī)。
- 올려치기 (ol-lyeo-chi-gi): 讀作「ol-lyeo-chi-gi」,類似中文的「喔列氣機」(ō liè qì jī)。
- 내려치기 (nae-ryeo-chi-gi): 讀作「nae-ryeo-chi-gi」,類似中文的「乃列氣機」(nǎi liè qì jī)。
使用者族群
這個迷因主要被活躍於網路社群和各種新聞評論等線上環境的各年齡層網路使用者所使用。特別是在熟悉網路文化的年輕世代以及對特定對象的評價或比較感興趣的人群中廣泛流行。
使用範例
- 「一些貶低韓國的人,為了貶低韓國而稱讚阿根廷或索馬利亞,說它們比韓國好,這是典型的吹捧。」
- 「在偶像周邊商品交易中,賣家開出遠高於市價的價格是吹捧,而買家提出不合理低價則是貶低。」
- 「在精品品牌A、B、C中,A明顯是更高一級的,如果有人說『就該用A、B、C這樣的精品品牌』,這就等於將B、C品牌吹捧到與A相同的水平。」
- 「月收入300萬韓元是中位數,卻認為年薪6000萬韓元才算正常,這是平均吹捧的典型例子。」
- 「韓國男性的平均身高是174公分,但認為身高不到180公分就是矮小的傾向,也屬於平均吹捧。」
使用注意事項
「吹捧」的意圖往往過於明顯,因此在使用時容易受到批評。此外,像「平均吹捧」這樣過度比較他人或自己的行為,可能會引發自卑感、自我厭惡、憂鬱等負面情緒,因此應當注意。
熱門留言
0
還沒有留言。