KMeme KMeme
KMeme 趨勢
2017

투 머치 토커

話癆
圖莫奇托科
0
0

原始出處

流行時期

到了2017年,這個詞已成為朴贊浩選手獨有的綽號,而早在2012年他回國後,「Too Much Talker」的特質就已開始為大眾所知。

含義

「Too Much Talker (TMT)」顧名思義,是一個韓式英語(Konglish)表達,意指「話太多的人」,用來取代「話匣子」或「長舌婦」等詞。這個迷因源自韓國首位大聯盟球員朴贊浩選手的真實性格,他熱情地向球迷解釋和交流的樣子,被幽默地形容為話多到讓聽者感到疲憊。這個詞主要用於巧妙地表達朴贊浩選手雖然充滿豐富經驗和真誠建議,但因話語量過多而讓對方感到應接不暇的狀況。

發音

此迷因名稱「투 머치 토커」是韓語對英文「Too Much Talker」的音譯。若以中文發音近似,可讀作「圖默契脫口」(tú mò qì tuō kǒu)。

受眾

這個迷因不僅在棒球粉絲圈中流行,也廣泛應用於網路社群使用者以及整個體育和演藝界。它甚至在企業廣告、電視劇、遊戲等主流媒體中被模仿,獲得了廣泛的大眾人氣,可以說是一個老少咸宜、男女皆知的迷因。

使用範例

  • 在朴贊浩選手登場的各種創作中,他不斷說話並壓倒對方的形象被廣泛模仿。例如,有幽默貼文寫道:「路過的龍被『Too Much Talking』給聊死了。」
  • 在電視劇或遊戲中,也曾出現具有「Too Much Talker」特徵的角色,或以台詞形式被模仿。在人氣遊戲《暴雪英霸》中,德卡德·凱恩角色的終極技能台詞也曾被模仿。
  • 朴贊浩選手被KCC、KB金融、GS25等多家企業選為廣告模特,推出了利用「Too Much Talker」概念的廣告。
  • 《楓之谷》的總監金昌燮曾自稱是「Too Much Talker」,展現了這個迷因在日常生活中被使用的情況。

使用注意事項

「Too Much Talker」這個迷因並非為了嘲諷朴贊浩選手,而是帶著對他熱情且健談一面的喜愛,是一種輕鬆的戲稱和綽號。因此,應避免在不理解迷因原意的情況下,以負面意義使用,或以扭曲朴贊浩選手形象的方式來運用。最好是在幽默的情境中輕鬆使用,而非用來合理化打斷他人或單方面滔滔不絕的行為。

熱門留言
0

還沒有留言。

想要更多功能嗎?

安裝KMeme應用程式,享受測驗、點讚、留言等更多功能!

在 App Store 下載 在 Google Play 下載