2018
였던 것
曾經的它 葉頓葛
0
0
原始圖片
流行時期
這個迷因始於2013年5月8日,在與動畫《福音戰士新劇場版:Q》相關的留言互動中。之後於2018年初,透過DCInside中世紀遊戲次級畫廊中與《模擬市民》系列相關的貼文再次流行起來,並被製作成DCCon(DCInside表情包)廣泛傳播。
含義
「~였던 것」這個迷因主要用於描述某個已損壞的對象在過去的正常狀態,並在其後加上「이었던 것」或「였던 것」使用。這用於幽默地形容那些被破壞到難以辨認、已經死亡,或是像忒修斯之船一樣身份發生改變的對象。它源自《福音戰士新劇場版:Q》中,渚薰看到莉莉絲的屍體時說的台詞:「莉莉絲,曾經是莉莉絲。」也用於表達「現在已經不是了」的含義。其語境與英語世界的「Ex-Parrot」(前鸚鵡)表達方式相似。
發音
這個迷因的韓語發音為「yeot-deon-geot」。其中「였 (yeot)」發音類似中文的「葉喔特 (yè'ō'tè)」,「던 (deon)」發音類似「德恩 (dé'ēn)」,「것 (geot)」發音類似「哥喔特 (gē'ō'tè)」。
受眾
這個迷因主要在網路社群使用者之間廣泛使用,特別是在DCInside等線上平台活躍的人群。在對《福音戰士》、《模擬市民》、《咒術迴戰》等次文化內容有較高理解度的使用者群中,有更活躍的消費趨勢。它並非局限於特定年齡層或性別,而是廣泛傳播於熟悉網路迷因文化的整體網路使用者之間。
使用範例
- 腳(曾經是腳的東西)
- 腳(過去式)
- 在維基百科中,當描述某個對象的過去時,將表示過去式的韓語詞尾「었」或「였다」加粗,也是類似的梗。
- 在《劇場版 咒術迴戰 0》中,乙骨憂太看著刀刃扭曲的刀子說出「刀子...曾經是刀子的東西...」的場景中,也使用了類似的表達方式。
熱門留言
0
還沒有留言。