사쿠란보
櫻桃舞 薩庫蘭波原始出處
發音
「사쿠란보」的發音為「撒庫蘭波」(sā kù lán bō)。這是日語中「櫻桃」的意思。
流行時期
「사쿠란보」迷因於2020年開始正式流行。原曲是日本歌手大塚愛的同名歌曲《櫻桃》,早在2000年代初期至中期,在韓國社群平台Cyworld時期就已廣受歡迎。2020年,網路直播主Ralo在直播中頻繁播放這首歌,使其再次受到關注。同年,在韓國TikTok上,以日本搞笑組合Nyan-star的舞蹈為基礎的「讚讚版本」(따봉 버전)挑戰開始傳播。特別是Afreeca BJ Yoo Hye-di的翻唱影片大受歡迎,進一步推動了迷因的傳播。此外,金俊秀於2019年在演唱會上展示的創意編舞版本,在2020年透過Sodaejang的翻唱在YouTube上走紅,加速了這股流行。
意義
「사쿠란보」迷因是指隨著日本歌手大塚愛的同名歌曲跳舞的挑戰。這個迷因主要分為兩種舞蹈版本。第一種是以TikTok為中心流行的「讚讚版本」,其特色是在副歌部分閉上眼睛,鼓起雙頰,雙手向前擺動的可愛動作。第二種是歌手金俊秀在演唱會上展示的「編舞版本」,其特色是動作相對較大且充滿活力的編舞。這兩種舞蹈常被網路直播主用作回應或挑戰內容,主要用於營造歡快活潑的氛圍。
受眾
這個迷因在廣泛的年齡層中受到歡迎。對於在2000年代初期至中期Cyworld時期接觸過原曲的20多歲中後期至40多歲的世代來說,它能喚起懷舊之情;而對於2020年後透過網路直播和TikTok接觸到迷因的10多歲至30多歲的年輕世代來說,它則是一個歡樂的挑戰內容。特別是觀看網路直播主、實況主和YouTuber內容的觀眾,構成了主要的受眾群體。
使用範例
- 在網路直播中,觀眾經常會要求直播主以「사쿠란보」舞蹈作為斗內回應。
- 在TikTok或YouTube Shorts等短影音平台上,許多人會以「사쿠란보挑戰」的名義上傳模仿舞蹈的影片。
- 有時也會和朋友聚在一起,拍攝並分享跳「사쿠란보」舞的影片。
-
(Ralo的사쿠란보舞蹈) -
(Yoo Hye-di的Hye-kuranbo) -
(Sodaejang翻唱金俊秀版本)
還沒有留言。