리즈 시절
全盛時期 里茲時節밈名稱:里茲時期 (리즈 시절)
原始出處
流行時期
「里茲時期」約在2005年至2006年間,隨著朴智星選手加入曼聯足球俱樂部,開始在海外足球相關的線上社群,如I Love Soccer或DC Inside足球討論區等地方被首次使用。之後從2009年末開始,逐漸在整個網際網路廣泛傳播,如今已成為電視節目和日常對話中常見的流行語。
發音
韓語發音為『리-즈 시-절』(li-jeu si-jeol)。其中『리즈』(li-jeu) 的發音近似中文的『里茲』(lǐ zī),『시절』(si-jeol) 的發音近似中文的『時節』(shí jié) 或『時期』(shí qí)。
意義
「里茲時期」是一個流行語,用來指稱特定人物或團體的「黃金時期」、「過去的全盛時期」或「當年」。這個詞是由英格蘭超級聯賽職業足球隊「里茲聯足球俱樂部 (Leeds United FC)」與韓語「시절」(時期) 組合而成。其典故來自於足球選手艾倫·史密斯 (Alan Smith) 在曼聯足球俱樂部效力時,人們懷念他過去在里茲聯足球俱樂部所展現的全盛時期球技而開始使用。
初期帶有「現在不如從前」的語氣,但隨著時間推移,這種語境逐漸消失,單純指稱「過去美好的時光」。近期,這個詞的意義也擴展,例如「更新里茲時期」,表示「再次達到最佳狀態」的意思。
使用者群體
這個迷因最初主要在海外足球迷群體中使用,特別是在DC Inside足球討論區等足球社群。之後隨著在網際網路上的廣泛傳播,現已普及至所有年齡層。尤其在演藝圈,當提及藝人過去的全盛時期時經常使用;在YouTube Shorts等平台,也常被用於展示帥哥美女過去樣貌的內容中。「更新里茲時期」這類表達,則常在女性為主的社群網站中用來描述藝人的外貌。
使用範例
- 「哇,看到這位演員『里茲時期』的照片,真是太厲害了。」
- 「聽說我奶奶在『里茲時期』可是村裡最美的呢。」
- 「這位歌手在『里茲時期』的歌曲真的有很多經典名曲。」
- 「我最近努力運動,希望能再次『更新里茲時期』!」
還沒有留言。