KMeme KMeme
KMeme 趋势
2009

빵꾸똥꾸 - 진지희

臭屁虫 - 陈智熙
邦库咚库 - 陈智熙
0
0

原始出处

流行时期

“빵꾸똥꾸”是2009年至2010年播出的MBC情景喜剧《穿透屋顶的High Kick》中,童星陈智熙饰演的郑海丽角色的流行语,获得了巨大的人气。韩国广播通信审议委员会甚至对这一表达发出了劝告,可见其社会影响力之大。YTN新闻主播在播报这一消息时忍不住笑场,导致播出事故,通过这些插曲,“빵꾸똥꾸”持续成为热门话题。即使在情景喜剧结束后,它也通过各种模仿和恶搞,长期以来一直作为备受欢迎的流行语。

含义

“빵꾸똥꾸”是情景喜剧《穿透屋顶的High Kick》中,郑海丽(陈智熙饰)用来称呼那些不合她心意或让她不满的人的表达。主要针对申世京、申信爱姐妹以及哥哥郑俊赫,尤其在指代申信爱时使用频率很高。这个流行语的由来是,剧中郑海丽小时候听到外公李顺载放屁,妈妈李贤京责骂说“怎么能在孩子面前撅着屁股放屁呢”,从而第一次接触到“빵꾸”(屁/洞)和“똥꾸”(屁股/屎)这两个词,之后便将它们组合起来使用。这也蕴含着儿童语言习惯深受成人影响的教育意义。

发音

“빵꾸똥꾸” (Pang-kku-ttong-kku) - 读作“pang-ku-dong-ku”(拼音:bāng kù dòng kù)。 “진지희” (Jin Ji-hee) - 读作“jin-ji-xi”(拼音:Jìn Zhìxī)。

受众群体

“빵꾸똥꾸”通过人气情景喜剧《穿透屋顶的High Kick》在所有年龄层中获得了很高的认知度。特别是作为童星的流行语,它在儿童中大受欢迎,并在情景喜剧的主要观众群体——10多岁到30多岁的年轻人中被广泛使用。从韩国广播通信审议委员会曾提出“对于小学生来说,这个表达过于粗俗”的意见来看,可以推断它在儿童中也普遍使用。

使用示例

  • “喂!你这个빵꾸똥꾸啊!!!”
  • “哈哈哈!빵꾸똥꾸们都聚齐了?大빵꾸똥꾸,小빵꾸똥꾸,还有爱瞎闹的빵꾸똥꾸!”
  • (成年后的郑海丽对丈夫说)“干嘛打我!你这个빵꾸똥꾸!”
热门评论
0

还没有评论。

想要更多功能吗?

安装KMeme应用,享受测验、点赞、评论等更多功能!

在 App Store 下载 在 Google Play 下载