2011
그런데 말입니다 - 김상중 (그것이 알고 싶다)
然而,各位 戈伦德马林尼达
0
0
梗名
但是,话说回来 - 金相中 (我想知道)
来源
流行时期
这个梗源于SBS时事节目《我想知道》的主持人金相中先生从2011年开始使用的一句台词。金相中先生在2012年SBS演艺大赏功劳奖的获奖感言中引用了这句台词后,开始获得大众的广泛认知,此后成为《我想知道》的标志性名台词和金相中先生的招牌。到2015年,金相中先生甚至亲自提及这句台词的由来和人气,称连孩子们都能通过这句台词认出他,可见其传播之广。
含义
“但是,话说回来”是《我想知道》节目中在进入下一个故事之前,为了引发观众的紧张感和好奇心,并引导观众集中注意力而使用的表达。金相中先生最初使用的是“但是~~입니다”,但他认为这可能听起来像对观众说半语(非敬语),因此他思考了一句既能保持礼貌又能提高对后续内容期待感的台词。据称,他从军队的“다/나/까 话法”(一种正式的韩语说话方式)中获得启发,借用了“~지 말입니다”的句式,亲自开发了这句台词。这句台词与节目严肃的氛围以及金相中先生特有的沉稳语调相结合,给人留下了深刻的印象。
发音
这个梗的韩语发音是:
- 그런데 말입니다 (Geu-reon-de Mal-im-ni-da)
- 김상중 (Kim Sang-joong)
- 그것이 알고 싶다 (Geu-geot-i Al-go Sip-da)
对于中文使用者来说,可以直接按照韩语罗马字拼写来发音。
受众
由于《我想知道》节目拥有广泛的观众群,以及这个梗作为网络迷因的传播,它在所有年龄段中都广为人知和使用。金相中先生曾提到连孩子们都能通过这句台词认出他,因此它对年轻一代也很熟悉;同时,对于时事节目的主要观众群体——中老年人来说,这也是一个熟悉的表达。因此,这个梗不限于特定的年龄或性别,而是男女老少皆宜。
用法示例
- 当讲述某个故事时,遇到重要的转折点或反转,或者想要引起对方的好奇心时,可以用“但是,话说回来……”作为开场白。
- 金相中先生在2012年SBS演艺大赏功劳奖的获奖感言中巧妙地运用了这句台词:“谢谢大家。但是,话说回来,我这个年纪拿功劳奖是不是太早了?这是相中的相中感言。”
- 在日常对话中,提出某个事实后,当要对此事实提出疑问或不同的观点时可以使用。例如:“这个问题似乎可以这样解决。但是,话说回来,这真的是最好的方法吗?”
热门评论
0
还没有评论。