아프니까 청춘이다
因为痛苦所以是青春 阿普尼卡青春伊达밈 이름: 아프니까 청춘이다 (发音: 阿普尼卡 青春伊达, Ā pǔ ní kǎ qīng chūn yī dá)
原始出处
流行时期
“因为痛,所以是青春”是金兰都教授于2010年末出版的同名书籍,在2011年至2012年间成为畅销书,首次被大众广泛知晓。当时,它作为一种“治愈系”内容在年轻人中大受欢迎,但从2010年代中期开始,随着对书籍内容和作者背景的批判性观点扩散,它逐渐演变为一个网络迷因。特别是2012年出现了批评“贩卖青春”的文章,以及2015年左右“地狱朝鲜”等新词的出现,社会批判意识增强,该短语作为迷因的运用也正式开始。SNL Korea的柳炳宰先生批判性地模仿了这句话,也对迷因的传播产生了巨大影响。
含义
这个迷因最初源于金兰都教授的书,旨在作为“写给那些在不安的未来和孤独的青春中度过的当代年轻人的一封信”,强调痛苦和不安是青春的自然过程,并带有鼓励的意味。然而,当它作为迷因使用时,其含义与原意截然相反,用于批判和嘲讽老一辈未能真正理解年轻一代痛苦现实,却给出肤浅的安慰或建议的行为。特别是,人们指出作者优渥的背景与年轻一代的现实之间存在巨大差距,该迷因被用来表达对美化痛苦或只强调个人努力的“治愈系”论调的反感。
目标受众
这个迷因主要在20多岁到30多岁,乃至40多岁,开始或准备步入社会,因现实困难和社会结构性问题而感到挫败的年轻一代中广泛使用。不分性别,对老一辈不负责任或不切实际的建议持批判态度的人们是其主要使用者。
使用示例
- “加班加到快死了,但因为痛,所以是青春……谁说的?”
- “这次考试也搞砸了。因为F(不及格),所以是青春,哈哈。”
- “生病了就是病人,混蛋,什么青春!”
- 当朋友身处困境时,讽刺地说“非洲绦虫”(与“因为痛,所以是青春”发音相似),以讽刺现实。
使用注意事项
“因为痛,所以是青春”这个迷因带有强烈的批判和讽刺意味。因此,如果对真心感到痛苦的人使用这个迷因,反而可能会伤害对方,或者被误解为缺乏同理心。特别是,这可能听起来像是在轻视或嘲笑对方的痛苦,所以在使用时必须充分考虑情境和对方的感受。它主要适用于社会批判语境或自嘲式幽默。
还没有评论。