전 3d로 봅니다
我用3D看 全萨迪罗邦尼达来源
流行时期
这个迷因起源于2012年伦敦奥运会期间播出的LG电子Cinema 3D广告。自广告播出以来,它以梗图(图片宏)的形式开始在互联网上传播,并已成为一个至今仍在持续使用的经典网络迷因。
含义
“전 3D로 봅니다”(我用3D看)源于元斌在LG电子Cinema 3D广告中,对金成柱“您如何看待这场比赛?”的提问,回答“我用3D看”这句台词。这个迷因主要用于在被问及对某个事件或情况的看法时,给出与提问意图完全不同、出人意料且直接的回答,以此来“钓鱼”或戏弄他人。其特点是通过对隐喻性问题给出物理性的视觉观看方式作为回答,这种文字游戏能带来出其不意的幽默效果。
受众群体
这个迷因自2012年广告播出以来便以网络社区为中心传播,因此在熟悉网络文化的各个年龄层中都具有很高的认知度。尤其是在喜欢消费和创作钓鱼帖或幽默内容的网络用户中,男女都广泛使用。
使用示例
主要用于将帖子标题写成“这次事件我有点不同的看法”等引发好奇的语句,然后在正文或评论中附上包含元斌“전 3D로 봅니다”台词的梗图。这是一种诱导人们点击的“钓鱼”形式,有时也与“大数据梗”在相似的语境下使用。
- 示例 1:
* 标题:最近在Quest Zone(퀘존)上热议的事件,我有点不同的看法。(不是用3D看 X) * 内容:(元斌“전 3D로 봅니다”的梗图或该语句)
- 示例 2:
* A:您觉得这部电影怎么样? * B:我用3D看。
发音
전 3D로 봅니다 (Jeon Sam-D-ro Bom-ni-da) 中文发音近似于:全 3D 罗 蹦米达 (Quán sān D luó bèng mǐ dá)。其中“全” (Quán) 模仿“전”的发音,“罗” (luó) 模仿“로”的发音,“蹦米达” (bèng mǐ dá) 模仿“봅니다”的发音。
还没有评论。