2012
행쇼 - 지드래곤
幸福吧 行秀
0
0
原始出处
流行时期
这个流行语始于2012年9月29日,当时BIGBANG的G-Dragon出演了MBC综艺节目《无限挑战》的“无限商社-新入社员”特辑,从而开始在大众中广为流传。当时,G-Dragon对刘在石部长说“行秀,大家行秀”,这句话作为流行语迅速传播开来,引起了巨大轰动,并以此为起点被广泛使用。
含义
“행쇼 (Haengsyo)”是“행복하십시오 (Haengbokhasipsio)”,意为“祝您幸福”的缩略新造词。在《无限挑战》中,G-Dragon以鼓励的含义介绍了这个词,但它最初也曾被用于略带嘲讽的语气,对那些过度炫耀自己幸福的人喊出“幸福吧你”,带有讽刺意味。“쇼 (syo)”这个词尾具有基于非敬语缩略词的特点,因此如果用于礼貌表达,可能会显得有些不自然。
发音
“행쇼 (Haengsyo)”在中文中没有直接对应的词语,通常会根据韩语发音进行音译,可以近似读作“行秀 (Hángxiù)”。“지드래곤 (G-Dragon)”通常直接使用其英文艺名“G-Dragon”或中文名“权志龙 (Quán Zhìlóng)”。
目标受众
“행쇼”因《无限挑战》这一深受韩国国民喜爱的节目以及当时顶级偶像G-Dragon的影响,在10至30多岁的广泛年龄层中被使用。尤其在2010年代初期对大众文化敏感的年轻一代中流行,并受到男女双方的普遍喜爱。
使用示例
- “今天考试搞砸了,但还是要行秀!”(积极、鼓励的含义)
- “我这次升职了,年薪也涨了!” “哦,行秀~”(略带嘲讽或轻松祝贺的含义)
- “祝大家度过愉快的一天,行秀!”(日常问候或结束语)
热门评论
0
还没有评论。