주모드립
老板娘梗 朱莫德利普来源
流行时期
“主母梗”首次出现于2013年3月29日,当时柳贤振选手在大联盟表演赛中投出4局完美表现,该梗最初在DC Inside棒球画廊中流传。此后,它迅速扩散到Naver新闻社交评论等大众平台,并在全明星赛、全球总决赛、世界棒球12强赛、奥运会、亚运会等主要体育赛事中持续使用并保持人气。2018年11月以后,该梗与夜魔侠合成图片等多种形式结合,至今仍被活跃使用。
含义
“主母梗”是一种网络迷因,用于表达当自己所属的团体或喜欢的对象取得卓越成就或成功时所感受到的极度喜悦和自豪感。这种情感被比喻为如同醉酒或吸毒般愉悦的状态,常以“캬~! 主母!再来一碗国뽕!”的形式使用。最初,“国뽕”(gukppong)一词带有贬义,指韩国人如同吸毒般否认现实并盲目赞美韩国,但随着“主母梗”的流行,其含义扩展为仅仅表达在令人愉悦的情况下积极的心情。
受众
“主母梗”主要在体育迷群体中活跃使用,特别是棒球迷和电子竞技迷。它起源于DC Inside棒球画廊(棒画)和海外足球画廊(海虫画)等在线社区,并扩散到Naver新闻评论等大众平台,被所有年龄段的男性和女性广泛使用,他们对特定国家或团体的成功感到自豪。
使用示例
- “캬~! 主母!再来一碗国뽕!”
- 当喜欢的棒球队获胜时,“캬~! 主母!再来一碗鼠뽕!”(LG双子队的情况)
- 起亚虎队球迷有时会用“kia~”代替“캬~”来表达对球队的热爱。
- 表达极度喜悦时,会加上“嗝~”,或者使用夸张的表达,如“主母~ 拉闸!我今天不回家!”
- 当柳贤振选手在大联盟比赛中表现出色时,“主母过劳死 ㅋㅋㅋㅋ”
- 当韩国选手在奥运射箭比赛中取得好成绩时,“朱蒙,再来一碗国뽕!”
- 在海外也有像“Do you know Jumo?”这样作为韩流流行语使用的例子。
发音
“주모드립”在中文中可近似发音为“Zhǔmǔ délìpǔ”(主母德立普)。其中“주모”(Jumo)与中文的“主母”(zhǔmǔ)发音和含义相近,“드립”(deurip)则为英文“drip”的音译,在此语境下常指“梗”或“段子”。
消费者层
“主母梗”主要在体育迷群体中活跃使用,特别是棒球迷和电子竞技迷。它起源于DC Inside棒球画廊(棒画)和海外足球画廊(海虫画)等在线社区,并扩散到Naver新闻评论等大众平台,被所有年龄段的男性和女性广泛使用,他们对特定国家或团体的成功感到自豪。
还没有评论。