아몰랑
我不知道啦 阿莫朗梗名: 아몰랑
来源
流行时期
“아몰랑”这个表达本身在2009年或更早之前,就以“算了,我不管了”或“反正”的可爱语气被使用。然而,作为当前迷因的“아몰랑”是在2014年8月,一张Facebook截图被上传到SLR Club后开始引起关注。此后,在2015年2月播出的《无限挑战》“坚持到底”特辑中作为字幕使用,开始向大众传播。2015年5月,以“女性时代事件”为契机,其被赋予了讽刺不负责任和非理性态度的负面含义,并正式开始大流行。2015年MERS疫情期间,它被广泛用于批评政府不负责任的应对措施;在2016年朴槿惠-崔顺实门事件中,这个词语也得到了重新评价。
含义
“아몰랑”是一个新造词,用来形容在被要求进行逻辑解释或提供论据时,逃避责任、一意孤行、不负责任的态度。它尤其用于讽刺或嘲笑那些在不利局面或缺乏逻辑时逃避回答的行为。它蕴含着“虽然没有什么根据,但话都说到这份上了,你就应该自己明白并产生共鸣,为什么要刨根问底呢?”的意味,被认为是继“안알랴줌”(我才不告诉你)之后又一个流行的网络俚语。
发音
对于中文使用者来说,“아몰랑”可以近似发音为“阿莫朗”(ā mò láng)。其中,“阿”(ā)发音类似中文的“啊”;“莫”(mò)发音类似中文的“摸”;“朗”(láng)发音类似中文的“狼”。
受众
这个迷因主要通过网络社区传播,但通过《无限挑战》和新闻媒体等渠道,在所有年龄层中都广为人知。它被对社会和政治议题持有批判性视角的网络用户和普通大众广泛使用。不限于特定性别或年龄,在所有希望讽刺不负责任或非理性情况的男性和女性中都能找到它的身影。
使用示例
- “A:我们国家真是让人搞不懂,国家都成这样了,我该相信谁啊?未来更让人担心。B:我们国家怎么了?A:就是腐败太多了。B:嗯?什么腐败?A:我不管啦!!!!!就是对国家感到烦躁ㅜㅜ”
- 与“我心情不好”、“没心情说话”等表达一同使用时,可以进一步强调不负责任的态度。
- “我不管啦!他们说很好!”(特定社区的使用示例)
还没有评论。