2016
히트다 히트 - 김신영, 하하
大发大发 希特达希特
0
0
来源
发音
嘿特达 嘿特 - 金申英, 哈哈 (Hēi tè dá hēi tè - Jīn Shēnyīng, Hāhā)
流行时期
这个梗首次出现在2016年MBC综艺节目《无限挑战》第485集《今天做什么?》特辑中,并开始流行。然而,“大发啊 大发”这个表达本身在过去许多节目中也曾被使用,例如1992年的动画片《斗球儿弹平》、1994年的电视剧《首尔之月》、1998年的情景喜剧《顺风妇产科》等,它是一个普遍的感叹词。
含义
“大发啊 大发”是一个感叹词,用于形容某种情况或结果非常成功或令人印象深刻。它起源于《无限挑战》中HaHa讲述的一个轶事:他的叔叔每当事情进展顺利时,就会说“呀,这真是大发啊 大发!”此后,《无限挑战》的出演者们积极使用这个表达,试图将其打造成流行语,但在观众中,它被强烈认为是“强行制造的梗”。
受众群体
尽管这个梗在《无限挑战》中被积极推广,但并未获得大众的广泛响应。相反,它伴随着“强行制造的梗”这一批评,在对《无限挑战》持批判态度的网络社区(特别是DC Inside)中,被用于嘲讽或贬低的目的,或被改编使用。一些主播也曾用它来吸引关注。因此,与其说它拥有涵盖特定年龄段或性别的主要受众群体,不如说它主要在那些认识到这个梗的生硬之处,并希望批判性或幽默地使用它的互联网用户群体中传播。
使用示例
- “呀,这真是大发啊 大发!” (当某种情况非常成功或大获全胜时)
热门评论
0
还没有评论。