급식체 단어들
青少年网络流行语 格西采丹娥德Meme 名称: 学生餐体词汇 (급식체 단어들)
发音:'geup-sik-che dan-eo-deul' (韩语:급식체 단어들)。其中 '급식체' (geup-sik-che) 指的是韩国学生在学校食堂用餐时使用的语言风格,因此常被译为 '学生餐体' 或 '供餐体'。
原文
流行时期
“学生餐体”这个词汇大约在2015年至2019年间盛行。2017年尤其成为热门话题。当然,青少年使用俚语的现象早在PC通信初期(1993-1994年)就开始了,“学生餐体”也可以看作是这种语言变化的一个趋势。
含义
“学生餐体”主要指被称为“饭桶虫”(对学生的贬称)的学生们使用的文字风格。像网络主播“哲九”(철구)等人物对其传播起到了很大作用,它倾向于结合并使用现有网络社区或其他网络直播中流行的词语。其特点是过度省略空格、不遵守拼写和语法规则,并大量使用首字母缩写、缩略语和新造词。有时也会对一些日语表达进行变形使用。
受众群体
“学生餐体”主要由小学生、初中生和高中生使用。但一些伴随“学生餐体”成长起来的大学生也会使用。此外,即使不是“学生餐体”本身,这类网络用语在互联网上也被广泛使用,尤其在像“DC Inside”(디시인사이드)这样的在线社区或在线游戏玩家中很常见。包括主播在内的成年人有时也会将其作为网络迷因(meme)或为了特定人设而使用。高中生,特别是高年级学生,使用频率有下降的趋势。根据2018年的一项调查,约71.8%的小学、初中和高中生使用“学生餐体”,其中52.4%表示经常使用。
使用示例
- ㅇㅈ? ㅇ ㅇㅈ: 是“인정? 어 인정”(承认吗?嗯,承认)的缩写,用于同意对方的说法或承认某种情况。
- 앙 기모띠: 是日语“気持ちいい”(kimochi ii,感觉很好)的变体表达,用于表示心情愉悦。
- ㅆㅅㅌㅊ: 是“씹상타치”(ssip-sang-ta-chi,超上等)的缩写,用于称赞拥有非常出色能力或品质的人物或事物。
- 에바다: 意为“太过分了”、“简直胡说八道”,用于表示某种情况过于夸张或难以接受。
- 안물, 안궁: 是“안 물어봤다, 안 궁금하다”(没问,不好奇)的缩写,用于表达对对方话题不感兴趣。
- ㅋㅋ루삥뽕: 接近拟声词的表达,没有特殊含义,用于表达笑声或活跃对话气氛。
- ㄱㅇㄷ: 是“개이득”(gae-i-deuk,大赚一笔)的缩写,用于表示获得了巨大的利益。
- ㅇㄱㄹㅇ ㅂㅂㅂㄱ: 是“이거레알 반박불가”(这真是无法反驳)的缩写,意指某个事实是真的,且明确到无法反驳。
- ~각: 意为“很有可能~”或“应该~”,例如“ㅇㅈㄱ”(인정각,承认角)意为“应该承认”。
使用注意事项
“学生餐体”常不遵守空格、拼写和语法规则,可能导致与老一辈沟通困难,甚至被视为“韩语破坏”现象。此外,其中可能包含“응 니애미”(嗯,你妈)或“느검”(你妈)等不孝或贬低性的表达,因此使用时需特别注意。总体而言,过度使用“学生餐体”可能会给人留下幼稚或不成熟的负面印象。同时,也应注意它可能造成代际间的语言障碍。
还没有评论。