2017
치기 / 올려치기·내려치기
吹捧贬低 奇纪 / 奥丽奇纪·奈丽奇纪
0
0
밈 이름
贬高 / 抬高·贬低
流行时期
"抬高"和"贬低"这两个表达大约从2017年开始在互联网上使用。特别是"平均抬高"这个词,从2022年下半年开始以网络社区为中心迅速传播并成为热门话题。
含义
"贬高"是一个网络俚语,指的是将特定对象的价值评价得高于实际(即"抬高"),或低于实际(即"贬低")的行为。它不是标准语,主要以"抬高"、"贬低"、"狠贬"的形式使用。"贬低"和"狠贬"的含义几乎相同,但"狠贬"用于更严重地低估对象价值的情况。
- 抬高 (Tái gāo): 指的是将对象评价得高于实际的行为。主要用于为了贬低自己不喜欢的对象,而强行抬高实际上并不喜欢的其他对象的情况。这种意图显而易见,因此也常受到批评。在网络二手交易,特别是偶像周边交易中,也指卖家将商品价格定得高于市价。
- 贬低 (Biǎn dī): 指的是将对象评价得低于实际的行为。在网络二手交易中,可以举例为买家向卖家提出低于市价的价格。
- 平均抬高 (Píng jūn tái gāo): 这是从2022年下半年开始流行的词语,主要用于批评韩国社会特有的比较文化。它指的是无视实际平均数值,将前10%至23%的数值夸大或误导为平均水平的现象。主要在金钱(收入·财产)、学历、身高等将人商品化的恋爱·婚姻市场或劳动力市场话题中被频繁提及。
"贬高"单独使用的情况很少,主要作为后缀,如"抬高"、"贬低"这样使用。这个表达主要用于对评价标准模糊、个人好恶差异很大的文化内容、品牌、体育团队、大学排名等与大众日常生活密切相关的主观对象进行隐晦比较时。
发音
- 치기 (chi-gi): 奇吉 (qí jí)
- 올려치기 (ol-lyeo-chi-gi): 哦咧奇吉 (ō liē qí jí)
- 내려치기 (nae-ryeo-chi-gi): 乃咧奇吉 (nǎi liē qí jí)
消费者群体
这个梗主要在互联网社区和各类新闻评论等在线环境中活跃的、所有年龄段的互联网用户中使用。尤其是在熟悉网络文化的年轻一代以及对特定对象的评价或比较感兴趣的人群中广泛使用。
使用示例
- "一些贬低韩国的人为了贬低韩国,称赞阿根廷或索马里比韩国更好,这是典型的抬高。"
- "在偶像周边交易中,卖家开出远高于市价的价格是抬高,而买家提出不合理低价是贬低。"
- "奢侈品牌A、B、C中,A明显更高档,但如果有人说'就应该用A、B、C这样的奢侈品牌',这就相当于把B、C品牌抬高到了和A相同的水平。"
- "月收入300万韩元是中位数收入,但认为年薪必须达到6000万韩元才算正常,这是平均抬高的典型例子。"
- "韩国男性平均身高是174厘米,但认为身高不到180厘米就是矮的倾向,也属于平均抬高。"
使用注意事项
"抬高"的意图显而易见,因此在使用时容易受到批评。此外,像"平均抬高"这样通过过度比较来评价他人或自己的行为,可能会引发自卑、自我厌恶、抑郁等负面情绪,因此需要注意。
热门评论
0
还没有评论。