KMeme KMeme
KMeme 趋势
2019

flex

炫耀
弗莱克斯
0
0

流行时期

'FLEX' 梗在韩国从2010年代后期开始流行。它最初通过说唱歌手UNEDUCATED KID、Giriboy、Yumdda等嘻哈艺人的影响而逐渐被大众所知。2018年7月31日发行的Indigo Music和Dingo Music合作单曲《flex》,在《Show Me The Money》出演说唱歌手的活跃表现下,实现了榜单逆袭,进一步提升了其知名度。2019年7月至9月播出的Mnet《Show Me The Money 8》中,一位说唱歌手说出“플렉스 해버렸지 뭐야 (我FLEX了,不是吗)”之后,这个词作为“购买名牌等高价商品”的流行语,得到了极大的传播。

含义

'FLEX' 原本是一个英语单词,意为“弯曲”。它源于肌肉发达的男性弯曲手臂展示二头肌等行为,即“flexing”,因此带有了“炫耀”的意味。此后,在美国嘻哈文化中,它被用作“炫耀财富或贵重物品”的俚语。在韩国,这个含义得到了扩展,指“通过投资名牌或平时买不起的昂贵物品来提升自身价值的行为”。它主要以“Flex하다”、“플렉스하다”等动词形式使用,不仅代表商品,也代表着重视服务、福利等多种价值的消费文化。

目标受众

这个梗主要在享受嘻哈文化的年轻一代中使用,特别是10代后期到30代初的年轻人。它在对消费趋势敏感并乐于通过社交媒体分享自己消费行为的一代人中广泛使用。

使用示例

  • “这次我用新买的名牌包包FLEX了一下。”
  • “努力工作了,所以要用昂贵的Omakase来FLEX一下自己。”
  • “终于买到了梦寐以求的车!真是好好地FLEX了一把。”
  • “因为疫情没能出国旅行的遗憾,我用购买进口车来‘FLEX’了。”
  • “炒股赚了不少,一部分捐给邻里互助基金,也算是‘FLEX’了。”

使用注意事项

'FLEX' 本身带有“炫耀”的含义,在韩国也存在一种批判性的观点,认为它是“巧妙地包装奢侈和过度消费,使其看起来很酷的表达”。尤其在初期,它常与摆放着5万韩元钞票、高级手表、跑车等照片一起使用,引起了反感。当它被用作一种文化现象,指代不顾自身经济能力,抢先购买名牌并在社交媒体上炫耀的风气时,负面色彩会更浓。因此,如果不考虑场合和对方感受而滥用,可能会给人留下负面印象,需谨慎使用。

发音

这个词的发音与英语单词“flex”相同。在中文语境中,通常直接读作英文发音,或音译为“弗莱克斯 (fú lái kè sī)”。

热门评论
0

还没有评论。

想要更多功能吗?

安装KMeme应用,享受测验、点赞、评论等更多功能!

在 App Store 下载 在 Google Play 下载