2020
나가지 말라면 나가지 마, 밥 먹지 마, 모이지 마
不让出门就别出门,别聚餐,别聚集 娜嘎智玛尔拉勉 娜嘎智玛, 巴普莫克智玛, 莫伊智玛
0
0
밈 이름: 나가지 말라면 나가지 마, 밥 먹지 마, 모이지 마
来源
流行时期
这个梗在2020年末至2021年初期间非常流行。它起源于说唱歌手李泳知在COVID-19大流行期间,社会保持距离措施被大力倡导时,发布在Instagram上的一段视频。
含义
“나가지 말라면 나가지 마, 밥 먹지 마, 모이지 마”(如果叫你别出门,就别出门;别吃饭;别聚集)是一个以幽默直接的方式传达信息,旨在防止COVID-19传播,鼓励人们避免外出、避免聚会、使用外卖服务的梗。特别是加上“只点外卖,只吃炒年糕!”这句,也强调了宅在家中也能享受的微小幸福。
发音
这个梗的韩语发音为:
- “나가지 말라면 나가지 마” (na-ga-ji mal-la-myeon na-ga-ji ma): 娜嘎吉 玛拉勉 娜嘎吉 玛 (Nà gā jí mǎ lā miǎn nà gā jí mǎ) - 意思为“如果叫你别出门,就别出门”。
- “밥 먹지 마” (bap meok-ji ma): 吧 莫吉 玛 (Bā mò jí mǎ) - 意思为“别吃饭”。
- “모이지 마” (mo-i-ji ma): 莫伊吉 玛 (Mò yī jí mǎ) - 意思为“别聚集”。
受众
主要是包括MZ世代在内的年轻人广泛使用,并获得了所有认同保持社交距离信息年龄段的喜爱。少女时代泰妍、EXO Kai、(G)I-DLE美延等许多知名艺人也模仿了这个梗,促进了它的广泛传播。
使用示例
- 当朋友想在周末约你出去时:“나가지 말라면 나가지 마, 밥 먹지 마, 모이지 마! 我们在家点外卖吃吧。”
- 在鼓励人们待在家里的情况下:“今天就나가지 말라면 나가지 마! 边看Netflix边吃炒年糕吧!”
- 李泳知本人还利用这个梗制作并销售手机壳,并将全部收益捐赠给了与COVID-19相关的团体。
使用注意事项
这个梗是在COVID-19大流行这一特定社会背景下,为鼓励保持社交距离而产生的。因此,鉴于目前大流行情况已有所缓解,理解当时语境再使用它非常重要。李泳知本人在“与病毒共存”时期担任旅游广告模特后,也曾因此受到一些批评。
热门评论
0
还没有评论。