2020
제주도 찐 사투리
硬核济州方言 杰珠多晋萨图丽
0
0
原始视频
流行时期
这个梗起源于2020年台风“美莎克”期间,JTBC新闻报道的济州岛受灾居民金正子奶奶的采访视频。随后在2022年初,特别是3月左右,该采访视频以“听不懂的济州岛方言”为题在网络社区传播,正式开始流行。尤其是将奶奶的方言配上嘻哈节拍的视频获得了巨大成功,使其成为一个广为人知的网络梗。
含义
“济州岛 찐 方言”这个梗源于JTBC新闻采访中金正子奶奶所说的非常难以理解的济州方言,以及新闻字幕未能正确翻译而显得生硬的播出效果。对于标准韩语使用者来说,济州方言听起来几乎像外语,其独特性与奶奶连珠炮般的语速相结合,带来了巨大的笑点。特别是,将奶奶的话重新解读为嘻哈歌词的评论获得了广泛共鸣,使得济州方言被比作“嘻哈节奏”,并发展成为一种用于表达难以理解情况的幽默代码。
发音
济州岛 찐 方言 (Jìzhōudǎo Jjin Fāngyán)。其中“찐” (Jjin) 是韩语中表示“真正的”、“地道的”意思,发音近似中文的“金” (jīn) 或“津” (jīn)。
受众群体
这个梗主要在积极消费互联网社区、YouTube、短视频平台等在线内容的年轻一代中广泛使用。随着各种模仿视频的制作和分享,它已成为跨越年龄和性别的许多互联网用户所熟悉的梗。
使用示例
- 当听到难以理解的话时,会表达为“感觉像在听济州岛 찐 方言”。
- 人们会幽默地将奶奶的采访台词重新解读为嘻哈歌词,或根据特定情况进行改编。
- 名人和YouTuber会模仿该采访,或以自己的方式制作模仿视频。
,
,
,
,
,
,
- 特别是奶奶最后说的“동네사람들”(乡亲们/邻居们)令人印象深刻,有时会被引用来表达对某种情况的无奈或惊讶。
热门评论
0
还没有评论。