맨손으로 북경오리를 때려잡고! 떡볶이를 철근 같이 씹어먹으며! 달리는 마을버스 2-1에서 뛰어내린 육봉다르르르르! - 박휘순 (제3세계)
Yukbongdareureureureu, qui attrape un canard laqué à mains nues, mâche du tteokbokki comme du fer à béton et saute d'un bus de village 2-1 en marche ! - Park Hwi-soon (Tiers-Monde)
Maenson-euro bukgyeong-ori-reul ttaeryeojapgo! Tteokbokki-reul cheolgeun gat-i ssibeomeogeumyeo! Dallineun ma-eulbeoseu i-il-eseo ttwieonaerin Yukbongdareureureureu! - Bak Hwi-sun (Je3segye)
명훈이 나와봐/들어가 - 김병만 (주먹이 운다)
Myunghoon, sors/entre - Kim Byung-man (Le Poing qui Pleure)
Myeonghuni nawabwa/deureoga - Kim Byeongman (Jumeogi Unda)
살짝 기분 나쁠 뻔했어 - 신봉선 (애정의 조건/봉숭아 학당)
J'ai failli être un peu vexé - Shin Bong-sun
Saljjak Gibun Nappeul Ppeonhaesseo - Shin Bong-sun
이 세상에 날씬한 것들은 가라!/자연분만, 모유수유/먹다 지쳐 잠이 들면 축복이 오리니 - 김현숙 (봉숭아 학당)
Que les minces de ce monde s'en aillent ! Accouchement naturel, allaitement maternel. Si vous vous endormez d'épuisement après avoir mangé, des bénédictions viendront.
I sesange nalssinhan geotdeureun gara!/Jayeonbunman, moyusuyu/Meokda jichyeo jami deulmyeon chukbogi orini
이게 뭐니, 이게 - 안상태 (깜빡 홈쇼핑)
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
ige mwoni, ige
장난하냐? 장난해? - 유세윤 (장난하냐)
Tu te moques de moi ? (Yoo Se-yoon)
Jangnanhanya? Jangnanhae? - Yu Seyun (Jangnanhanya)
정말 재수없어! - 박준형 (수능 박선생)
C'est vraiment la poisse ! - Park Jun-hyung (Professeur Park du Suneung)
Jeongmal Jaesueopseo Bak Junhyeong Suneung Bak Seonsaeng
oo 속으로, 고고! 고고! - 강유미, 안영미 (go go 예술 속으로)
Dans le/la oo, go go ! go go !
oo sogeuro, gogo! gogo! - Gang Yumi, An Yeongmi (gogo yesul sogeuro)
Vous voulez plus de fonctionnalités ?
Installez l'app KMeme et profitez des quiz, des j'aime, des commentaires et plus encore !